Покупка и продажа книг

антикварные, букинистические книги

Покупаем книги преимущественно до 1850 г.

Наши услуги:

  • покупка старинных книг (Киев, Одесса, Донецк, Харьков, Львов, Днепропетровск)
  • продажа антикварных книг

Ждем Ваших звонков!

Поделиться:

 

Вы здесь

Лихачев. Библиотека и архив Московских Государей в XVI столетии. 1894.

Весной 1891 года приехал в Москву профессор Страсбургского университета, доктор филологии Эдуард Тремер. Поездке этой он придавал большое значение и говоря о Синодальной библиотеке, подчеркивает, что „только немногим из специалистов удавалось проникать в ее стены, столь отдаленные от главных центров ученой жизни“ „За то“, прибавляет dr. Тренер, „не было до сих пор случая, чтобы издалека прибыл в Москву филолог, для того, чтоб искать и найти себе главное поле деятельности не в Синодальной библиотеке, a в других книгохранилищах Москвы. Это было суждено сделать нижеподписавшемуся...“

Побуждения, на основании которых dr. Тремер предпринял такую далекую поездку заключались в следующем. Как профессор классической филологии Тремер не мог не обратить внимания на драгоценную рукопись Лейденской библиотеки, „которая кроме нескольких песен Илиады, заключает в себе гимны Гомера в более полном виде чем всякое иное собрание“. Рукопись эта была открыта профессором Московского университета Маттеи в 1777 году и напечатана (по копии, присланной Маттеи) голландским филологом Рункеном (Ruhnken) в 1780 году, при чем издатель указал место нахождения оригинала в Московской Синодальной библиотеке. Согласно с таким заявлением Рункена между русскими исследователями, господствовало мнение, что Маттеи манускрипт Гомеровских гимнов похитил из Синодальной Библиотеки.*

* Биографии Христиана Фридриха Маттеи (р. 4 Марта 1744 года - ум. 14 Сентября 1811 года в Млскве), помещены, между прочим в словаре митрополита Евгения и очень подробная и хвалебная в "Биографическом Словаре профессоров Московского Университета", ч. II, стр. 24-41. О деятельности Маттеи в Синодальной Библиотеке, см. у Белокурова: "Арсений Суханов", стр. 352.

Dr. Тремеру удалось найти в каталоге Лейденской библиотеки (Geel, Catalogus bibi. Leidensis, № 22) точное указание, что профессор Маттеи в 1786 году продал эту рукопись в Лейден с отметой, что им самим она приобретена из библиотеки коллежского ассессора Карташева. Сопоставив это сведение с указанием, сделанным все тем же Маттеи в издании Гомера 1805 года (издал Гейне), dr. Тремер пришел к несомненному выводу, что Лейденская рукопись является второй половиной рукописи XIVвека (так по Маттеи и Тремеру, a пo знакам бумаги исхода первой четверти XV столетия), находящейся в Московском Главном Архиве Министерства Иностранных Дел и заканчивающейся 434 стихом VIII песни Илиады. Лейденский же манускрипт начинается как раз 435 стихом той же VIII-ой песни.

Такой вывод приобретал необыкновенную важность в виду известия, напечатанного А. Бутковским в его „Dictionnaire Numismatique“ (T. I. Leipzig. 1881. 8°), относительно того, что пoсообщению, сделанному автору самим директором Архива Министерства Иностранных Дел князем M. А. Оболенским, „найденная профессором Маттеи рукопись с Гомеровскими гимнами проиходит из библиотеки великой княгини Софьи Палеолог“.

A еще 60 лет тому назад был издан разсказ анонимного автора о виденной и просмотренной им библиотеке царя Ивана Грозного. Anonymus, известие которого относится к семидесятым годам XVI столетия, определяет состав царской библиотеки в 800 греческих, латинских и еврейских рукописей, при чем перечисляет ряд классических произведений, известных современной науке лишь по названиям.

Московский Архив Министерства Иностранных Дел содержит в себе важнейшие государственные документы До-Петровской Руси и дела Посольского приказа; весьма естественно являлось предположение, что он мог наследовать и всю царскую библиотеку, раз в нем оказалась рукопись, принадлежавшая по некоторым указаниям Софии Палеолог. Dr.Тремер поехал отыскивать именно эту библиотеку. „С большими ожиданиями“, говорит он, „вступил я, в залах Архива, на ту почву, которая меня должна была приковать к себе в продолжение нескольких месяцев.“ Ожиданиям этим однако не суждено было осуществиться. Оказалось, что князь M. А. Оболенский жестоко ошибался, приписывая рукописи с гимнами Гомера происхождение из библиотеки супруги великого князя Ивана III; в самом архиве сохранились несомненные данные относительно того, что рукопись Маттеи принадлежала, как это точно установлено теперь C. А. Белокуровым, к собранию иеромонаха Дионисия Янинского, который на обратном пути из Москвы в Албанию умер в Нежине в 1690 году. Выморочное книжное наследство Дионисия из дел Посольского приказа перешло в настоящий Архив Министерства Иностранных Дел.

С разъяснением этого обстоятельства следы царской библиотеки вновь пропадали, но Тремер представил на суд ученого мира новую весьма оригинальную и интересную гипотезу.

Довольно точное описание библиотеки царя Ивана Грозного, сделанное Anonymus’oм позволяет сделать вывод, что из этого драгоценнейшего книгохранилища до нас не дошло ни одной рукописи, ни одного листка. Однако в тоже время нет никаких известий и о гибели библиотеки. „Окончательно ли потеряна надежда когда либо отыскать эти сокровища?“, задал себе вопрос Тремер и ответил на него отрицательно.

Опираясь на свидетельство пастора Веттермана, сохранившееся в хронике Ниенштедта, Тремер установляет факт, что по свидетельству очевидца, библиотека царя хранилась „как драгоценный клад около покоя царя в трех двойных сводчатых подвалах“ и выяснив значение термина покой „Gemach“, как жилых комнат царского помещения, указывает на нынешний Теремной Дворец, как на местонахождение царской библиотеки.

Ha том основании, что по исследованиям И. Е. Забелина нижний подклетный этаж этого здания построен „Алевизом“ на белокаменных погребах и впоследствии дворец только надстраивался, Тремер сделал умозаключение, что указанные Веттерманом подвалы должны существовать и в настоящее время. Что их никто не знает, это еще ничего не доказывает. В этом случае Тремер не без основания опирается на то, что во первых эти подвалы по указанию Веттермана были тайниками, a во вторых, что в том же самом Дворце в 1837 году под мусором и бочками с дегтем была найдена дворцовая церков Св. Лазаря. Если русские только случайно нашли целую церковь, то что же удивительнаго в том, что они до сих пор не нашли еще трех подвалов- тайников? *

* На самом деле церковь св. Лазаря не была забыта, а со времен Петра I оставлена в запустении и обращена в один из сараев Дворцового Ведомства, куда еще в тридцатых годах текущего столетия складывали дрова. Об этом смотрите статью в журнале " Археологические Известия" за 1894 год, №2.

Отметив факт, что царская библиотека уцелела в страшный пожар 21 Июня 1547 года, dr. Тремер высказывает предположение, что она точно также могла сохраниться и в последующие пожары.

Чтобы понять логичность этого вывода, мы должны вспомнить летописный рассказ „о великом пожаре“. „... И обратися буря“, говорит летописец, „на град больший, и загорелся во град y соборныя церкви Пречистыя верх, и на царском дворе великого князя на полатах кровли, и избы древяныя, и полаты украшенныя златом, и казенной двор с царскою казною, и церковь на царском дворе y царския казны—Благовещение златоверхая, деисус Андреева письма Рублева златом обложен, и образы украшенныя златом и бисером многоценныя греческаго письма прародителей его от много лет собранных, и казна великаго царя погоре. И оружничая полата вся погоре с воинским оружием, и постельная полата с казною выгоре вся, и в погребех на Царскомъ дворе под полатами выгоре вся древяная в них, и конюшня царская...“. Таким образом по известию очевидца в этот пожар сгорела вся царская казна, выгорели, что для нас особенно важно, погреба под палатами; не успевали спасать святыни и сосуды церковные, сам митрополит едва не сгорел, вынося образ Пречистыя „Петрова Чюдотворцева письма“. Очевидно было не до латинских рукописей, a между тем, по сказанию иностранцев, царская библиотека осталась невредимой.

"...Приблизительно двадцать лет спустя (после пожара)“, говорит Тремер, „царь Иван Грозный приказал открыть три тайника своего сгоревшего дворца, и удивленным взорам Веттермана представилась богатая, отлично сохранившаяся библиотека! Эти тайники должны были поэтому либо отличаться такой массивной постройкой, что огонь не мог им повредить, либо, что я считаю более вероятным, они находились на такой глубине, что огон не был в состоянии проникнуть до них“.

С Высочайшего соизволения dr. Тремеру предоставлена была возможность осмотреть подвалы Теремного дворда. Исследование восточной части теремов, где Тремер предполагал тайники, дало отрицательные результаты, но настойчивый ученый не отказался от своей гипотезы. Всю свою поездку, предположения и розыски он описал сначала в статье „Библиотека Иоанна Грозного“ в Московских Ведомостях, a затем подробнее с описанием греческих рукописей Московского Архива Министерства Иностранных Дел и некоторых других Московских книгохранилищ в „Beilage zur Allgemeinen Zeitung“, издаваемых в Мюнхене. В первой из статей dr. Тремер заканчивает свои соображения следующими словами: „При первой зондировке мы напали таким образом не на настоящий пункт, и теперь, после того как я старался ближе ознакомиться с преданиями тех времен, мне кажется, что это место следует предположить в ближайшем соседстве с церковью св. Лазаря“.

Заманчивая гииотеза dr. Тремера побудила меня пересмотреть сохранившиеся известия о библиотеке Московских Государей. Выводы, к которым я пришел, настолько резко отличались от выводов dr. Тремера, что я счел уместным прочесть по этому поводу 19 Марта 1893 года, в Императорском Обществе Любителей Древней Письменности реферат „Царская библиотека в XVI столетии“, каковой в настоящее время и представляю на суд читателей. *

* Подробное и достаточно точное изложение моего сообщения было напечатано в „Новом Времени“ от 24 Марта 1893 года (№6131) и перепечатано в Памятниках Общества Любителей Древней Письменности № ХСѴ и в „Археологических Известиях и заметках“ за 1893 год, №6, стр. 252. В виду того, что мой реферат полностью выходит в свет слишком через год после произнесения его и после появления нескольких новых статей по данному вопросу, я позволю себе здесь перепечатать еще раз изложение моих соображений:

„В Императорском Обществе Любителей Древней Письменности в пятницу, 19-го марта, состоялось заседание, в котором П. П. Лихачев сделал сообщение: „Царская библиотека в XVI столетии“. Изложив гипотезу проф. Страсбургского университета Тремера о том, что библиотека царя Ивана Грозного может быть и до сих пор хранится в целости в подземных тайниках Кремлевского Теремного дворца, референт подверг строгой критике весь ряд известий о книжном собрании великих князей московских. Рассказ пастора Веттермана, которому в 1565—66 годах были показаны в одном из дворцовых помещений какие то иноязычные книги, Н. П. Лихачев признал достоверным в тех частях, где пастор является очевидцем, но отверг варьирующееся в разных списках известие о взламывании сводов библиотечного помещения. Констатировав странную забывчивость профессора Дабелова, открывшего известие о списке рукописей царской библиотеки, так называемого анонима, и отметив в списке ряд сомнительных совпадений, докладчик счел возможным игнорировать этот список впредь до нахождения Дабеловской связки „Collectanea Pernaviensia“. Сопоставив сказания о Максиме Философе с документальными и летописными данными, Н. П. Лихачев указывал на недостоверность его подробностей, на то, что сам Максим Грек ссылается только на Толковую псалтырь книгохранительницы и умалчивает относительно других рукописей библиотеки, о которых он, по известию сказания, так восторженно отозвался. Выяснив затем широкое значение слова „казна“ в языке московского периода и приведя документальные цитаты о „книгах постельной казны“, о „книгохранительной казне“, и т. д., референт отметил возможность отожествлять понятия о казне с понятием о библиотеке или архиве. Памятники XVI века сообщают, что докончальные грамоты сохраняются в казне государевой, что список с духовной кн. Волоцкого был выдан из казны государя, что Судебнику и уставной грамоте надлежало „в казне быти“ и что по просьбе князя Нагайского Тинехмата восточная рукопись „Азя-ибу-имах Лу- кат“ („Чудеса природы“ — Казвини?) сыскивалась в царских казнах, Н. П. Лихачев все упомянутые документы и ящик „татарских книг“ указал в „описи царского архива“, отметил совпадение понятий казны и архива, выяснил значение этого архива, как государственно-политического, и доказывал, что при каждом Приказе была своя казна-архив. В виду отсутствия в указанной описи важнейших документов Разрядного приказа и писцовых книг, референт признал самостоятельное существование архивов разрядного и поместного, причем следы существования последнего из них нашел в акте исхода XV столетия. Исследуя состав „описи“, Н. П. Лихачев пришел к выводу, что так называемый „Царский архив“ находился при Посольском приказе. Вопреки мнению В. О. Ключевского докладчик доказывал древность Посольского приказа и его архива, цитируя указания на дьяков, живущих при посольском деле, и на архивные ящики в документах эпохи вел. кн. Ивана III и Василия Ивановича. В заключение референт утрату части царской библиотеки связывал с пожарами постельной палаты и постельных хором, случившимися до составления „описи“ „казны“— архива, а книги, виденные Веттерманом, отождествил с книгами латинскими, помянутыми в описи царского архива, почему судьбу этой части царского книжного собрания и связывал с судьбой всего архива, остатки которого находятся теперь в архиве министерства иностранных дел в Москве. Продолжительный доклад вызвал оживленные прения и сильные возражения со стороны В. Г. Васильевского, Д. Ф. Кобеко, и П. А. Сырку, которые находили невероятным отождествление царского архива с царской библиотекой, полагая, что книги „казны“ представляли из себя дела дипломатические на разных языках, Д. Ф. Кобеко высказал мысль, что царская библиотека скорее находилась бы в руках духовного лица, а не дьяков. В. Г. Васильевский в "латинских книгах" архива видел переплетенные сборники документов на латинском языке ("Новое Время" от 24 Марта 1893, № 6131).

В текущем 1894 году, благодаря интересной статье И. Е. Забелина: "Подземные хранилища Московского Кремля" вопрос о библиотеке царя Ивана Грозного вызвал ряд заметок и целую полемику между С. А. Белокуровым и А. И. Соболевским.

Наши контакты

e-mail:
oldbook2004@gmail.com

skype: alex-art38

телефоны:
(063) 314-84-91
(093) 149-82-73
(096) 464-03-49

Покупка книг:

Покупка книг - старинных, антикварных, букинистических в Киеве, Одессе, Харькове, Донецке, Днепропетровске, Запорожье, Крым, Кривой Рог

(нажмите для отправки)

 

Корзина

Корзина пуста.